8 (903) 424-29-15

Новости

22.12.2017

 

  Где источник морали?

 

     В атеистической литературе очень часто можно наткнутся на тезис о том что, мораль атеиста выше морали верующего, причем аргументируется этот тезис тем что, мораль атеиста исходит из его внутренних установок, и разума, в то время как верующему мораль навязывается извне свыше, другой аргумент атеистов состоит в том что, мораль, основанная на страхе перед сверхъестественными силами является фальшивой.   

10.09.2016

Вы должны об этом знать: секреты изучения английского языка

Несомненно, каждый, кто поставил цель свободно овладеть английским языком, стремиться достигнуть желаемых результатов в максимальной степени.

 

 

10.09.2016

 

Сколько языков в России?

 

 

В данной статье мы постараемся ответить на вопрос о том,  сколько языков существует в современной России. 

10.09.2016

 

     Как известно, в Дагестане проживают не менее  ста национальностей, которые разговаривают на 30 языках и многочисленных диалектах. 

 

 

10.09.2016

 

Для чего нужен английский язык: вопросы мотивации

  Известная  народная поговорка гласит: «сколько ты выучил языков, столько раз ты считаешься  человеком». Разумеется, речь не идет  о расчете «человечностей», речь идет о реальной стороне нашей повседневной  жизни.

 

 

Бюро переводов "Магдитранс" - перевод технических текстов с английского языка на русский

Перевод технических каталогов с английского языка на русский - одни из разновидностей технического перевода, которая осуществляется агентством технических переводов "Магдитранс".

При выполнении технического перевода с английского на русский требуется не только хорошее знание английского языка и узкоспециализированной терминологии, но и прекрасное понимание описываемых в оригинальном тексте явлений и событий.

Сведения о техническом переводе с английского языка на русский язык. Качественный перевод технических статей лишен какой-либо эмоциональной окраски. При осуществлении технического перевода с английского на русский документации главной целью технического переводчика является обеспечение высокой точности передачи сути, содержащейся в исходном тексте, стараясь не изменять стиль автора.

Многие специалисты по праву считают, что лучший технический перевод способны обеспечить те люди, которые имеют специальные знания, а также высшее инженерное образование.

Следует помнить, что технический текст – это всегда специальные термины, блок-схемы, диаграммы, графики, различные определения и формулировки. Таким образом, для обеспечения безупречного качества к исполнению заказа мы привлекаем не только технических переводчиков с богатым опытом выполнения перевода с английского на русский, но также профессиональных редакторов и экспертов в конкретной области науки и техники.

Выполнение крупных проектов специалисты бюро технических переводов "Магдитранс" начинают с составления специальных глоссариев, где будет содержаться правильный перевод технических терминов, принятый в отдельной отрасли или даже компании.

Многие наши сотрудники имеют не только лингвистическое, но и специальное техническое образование. Более того они обладают богатым работы со специализированными техническими текстами.

Вы также можете заказать качественный технический перевод стандартов и проектной документации строго в рамках, оговоренных с заказчиками сроков.

По всем вопросам, связанным со стоимостью технического перевода и размещения заказа вы можете обращаться по телефону 8 903 424 29 15 или написать на электронный адрес danda2@rambler.ru.