8 (903) 424-29-15

Новости

22.12.2017

 

  Где источник морали?

 

     В атеистической литературе очень часто можно наткнутся на тезис о том что, мораль атеиста выше морали верующего, причем аргументируется этот тезис тем что, мораль атеиста исходит из его внутренних установок, и разума, в то время как верующему мораль навязывается извне свыше, другой аргумент атеистов состоит в том что, мораль, основанная на страхе перед сверхъестественными силами является фальшивой.   

10.09.2016

Вы должны об этом знать: секреты изучения английского языка

Несомненно, каждый, кто поставил цель свободно овладеть английским языком, стремиться достигнуть желаемых результатов в максимальной степени.

 

 

10.09.2016

 

Сколько языков в России?

 

 

В данной статье мы постараемся ответить на вопрос о том,  сколько языков существует в современной России. 

10.09.2016

 

     Как известно, в Дагестане проживают не менее  ста национальностей, которые разговаривают на 30 языках и многочисленных диалектах. 

 

 

10.09.2016

 

Для чего нужен английский язык: вопросы мотивации

  Известная  народная поговорка гласит: «сколько ты выучил языков, столько раз ты считаешься  человеком». Разумеется, речь не идет  о расчете «человечностей», речь идет о реальной стороне нашей повседневной  жизни.

 

 

Перевод каталога с английского на русский язык от бюро технических переводов «Магдитранс»

Реализация через каталоги считается наиболее эффективным способом продвижения своей продукции и услуг не только на российских, но и зарубежных рынках.

В любой области коммерческой деятельности возможно использование каталога для привлечения новых покупателей и расширения деловых контактов с существующими заказчиками, а значит требуется адекватный и аккуратный перевод каталогов с английского языка на русский.

По сравнению с обычным текстом, каталогом называют печатный продукт, где текстовые графические материалы образуют единую структуру.

Грамотно составленный каталог способствует созданию положительного имиджа вашей компании у потенциального заказчика и поможет ему выработать правильное решение о взаимовыгодном сотрудничестве. Именно по этой причине перевод каталогов нужен не только знание техническим переводчиком английского языка, но и всестороннее понимание специализированной тематики, к которой имеет отношение описываемый в каталоге материал.

Кроме того, необходимо выполнить вёрстку уже готового материала, наряду с форматированием и возможной редактурой. Оказанием перечисленных услуг и занимаются специалисты бюро технических переводов "Магдитранс", которые обладают необходимыми навыками и умением для обеспечения максимально точного и качественного перевода каталогов.

Наша компания полностью гарантирует, что представленная в каталогах техническая информация будет сохранена в исходном варианте процессе перевода, а клиенты получат все данные, которые хотели бы вы до них донести. Обратившись в наше бюро переводов, вы можете не сомневаться в том, что ваш заказ будет выполнен на высоком уровне качества и в назначенные сроки.