8 (903) 424-29-15

Новости

11.09.2016

 

  Где источник морали?

 

     В атеистической литературе очень часто можно наткнутся на тезис о том что, мораль атеиста выше морали верующего, причем аргументируется этот тезис тем что, мораль атеиста исходит из его внутренних установок, и разума, в то время как верующему мораль навязывается извне свыше, другой аргумент атеистов состоит в том что, мораль, основанная на страхе перед сверхъестественными силами является фальшивой.   

11.09.2016

 

Азербайджанский язык – историческая справка

 

Носителя данного языка мы по привычке называем "Азербайджанец". Термин "Азербайджанец" был придуман в 1930-х годах советским режимом. До этого времени люди, проживающие на территории нынешнего Азербайджана, назывались турками, а язык, на котором они разговаривали, назывался турецким. 

11.09.2016

 

Эффективная система изучения иностранного языка

 

Автор нашумевшей книги "Как в любом возрасте научиться говорить на любом языке" Бен Льюис свободно разговаривает  на шести языках. Среди них испанский, французский, испанский, английский, эсперанто, бразильский  и др.

 

Бен Льюис считает, что правильный подход и достаточная практика позволить каждому успешно изучить  иностранный язык всего  три месяца.

11.09.2016

Вы должны об этом знать: секреты изучения английского языка

Несомненно, каждый, кто поставил цель свободно овладеть английским языком, стремиться достигнуть желаемых результатов в максимальной степени.

 

 

11.09.2016

 

Сколько языков в России?

 

 

В данной статье мы постараемся ответить на вопрос о том,  сколько языков существует в современной России. 

Перевод технических текстов 3

БЮРО ПЕРЕВОДОВ 6

Перевод технических текстов с английского на русский подразумевает обработку материалов, где используется большой объем специализированных терминов из конкретной области науки и техники.

Как правило, к ним относятся технические описания различных промышленных и бытовых товаров, инструкции по их применению, руководства по эксплуатации технологического оборудования, техническая документация и так далее.

Перевод технических текстов - это также перевод узкоспециализированной литературы, учебных пособий, научно-технических журналов, статей и т.п. Рост спроса на выполнение научно-технического перевода объясняется объективными причинами: увеличение продаж на международных и отечественных рынках компьютерного оборудования и программного обеспечения обуславливает изменение требований к продукции.

В соответствии с постановлением Правительства Российской федерации, все инструкции и технические описания к иностранной аппаратуре и техническим средствам сегодня должны быть переведены на русский язык.

Наличие большого количества разнообразных тематик в технической области явилось причиной появления технических переводчиков узкого профиля. Стало уже практикой, что технический переводчик с английского на русский специализируется только на одной или нескольких смежных сферах технического перевода.

Это естественно, поскольку для обеспечения качественного перевода технического текста переводчик должен свободно владеть не только английским языком, на который переводится исходный документ, но и прекрасно ориентироваться в конкретной тематике перевода.