8 (903) 424-29-15

Новости

11.09.2016

 

  Где источник морали?

 

     В атеистической литературе очень часто можно наткнутся на тезис о том что, мораль атеиста выше морали верующего, причем аргументируется этот тезис тем что, мораль атеиста исходит из его внутренних установок, и разума, в то время как верующему мораль навязывается извне свыше, другой аргумент атеистов состоит в том что, мораль, основанная на страхе перед сверхъестественными силами является фальшивой.   

11.09.2016

 

Азербайджанский язык – историческая справка

 

Носителя данного языка мы по привычке называем "Азербайджанец". Термин "Азербайджанец" был придуман в 1930-х годах советским режимом. До этого времени люди, проживающие на территории нынешнего Азербайджана, назывались турками, а язык, на котором они разговаривали, назывался турецким. 

11.09.2016

 

Эффективная система изучения иностранного языка

 

Автор нашумевшей книги "Как в любом возрасте научиться говорить на любом языке" Бен Льюис свободно разговаривает  на шести языках. Среди них испанский, французский, испанский, английский, эсперанто, бразильский  и др.

 

Бен Льюис считает, что правильный подход и достаточная практика позволить каждому успешно изучить  иностранный язык всего  три месяца.

10.09.2016

Вы должны об этом знать: секреты изучения английского языка

Несомненно, каждый, кто поставил цель свободно овладеть английским языком, стремиться достигнуть желаемых результатов в максимальной степени.

 

 

10.09.2016

 

Сколько языков в России?

 

 

В данной статье мы постараемся ответить на вопрос о том,  сколько языков существует в современной России. 

Перевод технических текстов в Бюро переводов "Магдитранс"

Когда мы говорим о локализации технических документов, следует уделить большое внимание качеству технического перевода с английского языка на русский, а передача явлений и процессов, описываемых в оригинальном тексте, должна быть выполнена с высокой точностью и мельчайшими деталями.

Если вы сумели найти опытного специалиста, который способен гарантированно осуществит перевод технических текстов с английского языка на русский - считайте, что вам крупно повезло, но как быть в том случае, если рядом нет хорошего технического переводчика?

Самостоятельно найти грамотного специалиста иногда почти невозможно: очень редки случаи, когда небольшую сумму можно найти грамотного исполнителя, а порой, даже при положительных отзывах, технический переводчик не всегда может хорошо разбираться в тематике конкретного заказа.

В таких случаях приходится тратить дополнительное время и средства на перепроверку, а перевод технического текста нередко необходимо выполнить в сжатые сроки. Разумеется, оптимальное решение в такой ситуации - обратиться в специализированное бюро технических переводов.

Проблемы заказчика заканчиваются правильным выбором профессионального бюро, а всеми остальными вопросами занимается менеджер, который занимается оформлением заказа на перевод текста с английского на русский язык.

Именно бюро технических переводов может выступить гарантов высокого качества и соблюдения оговоренных сроков исполнения заказа своими специалистами. Вся деятельность бюро технических переводов организована с использованием определенной структуры, а весь процесс перевода английских текстов построен наиболее рациональным образом, что позволяет сократить время на исполнение заказа.

Поэтому, все наши клиенты могут быть уверены в том, что все работы будут выполнены строго в рамках оговоренного срока. Чтобы выполнить срочный перевод в нашей компании имеются достаточные ресурсы для обеспечения своевременного выполнения любого заказа, даже самого объемного.

Кроме того хочется подчеркнуть, что цены на технический перевод с английского на русский в нашем агентстве переводов в среднем на 25% ниже среднерыночного уровня, что объясняется отсутствием затрат на работу административного персонала и аренду офиса. Весь переведенный материал подвергается отдельной вычитке и редакторской проверке, что исключает возможность появления ошибок и неточностей в окончательном тексте.