8 (903) 424-29-15

Новости

11.09.2016

 

  Где источник морали?

 

     В атеистической литературе очень часто можно наткнутся на тезис о том что, мораль атеиста выше морали верующего, причем аргументируется этот тезис тем что, мораль атеиста исходит из его внутренних установок, и разума, в то время как верующему мораль навязывается извне свыше, другой аргумент атеистов состоит в том что, мораль, основанная на страхе перед сверхъестественными силами является фальшивой.   

11.09.2016

 

Азербайджанский язык – историческая справка

 

Носителя данного языка мы по привычке называем "Азербайджанец". Термин "Азербайджанец" был придуман в 1930-х годах советским режимом. До этого времени люди, проживающие на территории нынешнего Азербайджана, назывались турками, а язык, на котором они разговаривали, назывался турецким. 

11.09.2016

 

Эффективная система изучения иностранного языка

 

Автор нашумевшей книги "Как в любом возрасте научиться говорить на любом языке" Бен Льюис свободно разговаривает  на шести языках. Среди них испанский, французский, испанский, английский, эсперанто, бразильский  и др.

 

Бен Льюис считает, что правильный подход и достаточная практика позволить каждому успешно изучить  иностранный язык всего  три месяца.

10.09.2016

Вы должны об этом знать: секреты изучения английского языка

Несомненно, каждый, кто поставил цель свободно овладеть английским языком, стремиться достигнуть желаемых результатов в максимальной степени.

 

 

10.09.2016

 

Сколько языков в России?

 

 

В данной статье мы постараемся ответить на вопрос о том,  сколько языков существует в современной России. 

Перевод технической документации

баннер

Профессиональные специалисты бюро технических переводов осуществляют технический перевод документации по таким тематикам как: информационные технологии, горное оборудование, машиностроение, электротехника, энергетика, электрооборудование.

При проведении сертификации оборудования и продукции необходимо обеспечить инженерно-техническую документацию, к которой предъявляются жесткие требования. В нашей компании Вы может оформить заказ на перевод технической документации, например:

Различных руководств по техническому обслуживанию и эксплуатации оборудования

Инструкций по обслуживанию

Конструкторской и исполнительной документации

Сборочных чертежей и схем

Технических условий

Специалисты компании "Магдитранс" гарантируют Вам профессиональный инженерно-технический и юридический перевод с английского, немецкого языков и наоборот.

Весь объем необходимой работы будет выполнен нами качественно и в минимальные сроки. Наши сотрудники имеют достаточный опыт работы в области перевода юридического, финансово-экономического и научно-технического текста.

Каждый представленный документ просматривается с особым вниманием, проверяя тщательно каждый термин и отдельное слово. Именно по этой причине выполненные нашими специалистами профессиональные переводы всегда аккуратны и точны.

Нужно сказать, что все сотрудники нашего бюро - это дипломированные специалисты в различных областях экономики и отечественной промышленности.

Чтобы оказываемые услуги технического перевода были всегда качественными и не вызывал претензий со стороны клиента, требуется проводить тщательный анализ всего текстового материала и его отдельных фрагментов, внимательно изучая при этом сложную терминологию, которая часто встречается в тексте. Кроме того, необходимо учитывать и соблюдать сложную стилистику материала.

Если потребуется, для перевода больших объемов текста к работе подключается несколько специалистов сразу.

Чтобы перевод технического или юридического текста был качественным и без ошибок, окончательный материал подвергается многократной проверке нашими корректорами.

Наше профессиональное бюро предлагает своим клиентам выгодные и демократичные цены на все категории оказываемых услуг.

Мы выполняем научно-технический, финансово-экономический и юридический перевод недорого и при этом гарантируем безупречное качество в оговоренные сроки.

Необходимо учесть, что окончательная цена на переводы технических и юридических текстов зависит от ряда факторов.

Перед определением реальной стоимости письменного перевода технической документации, хотя бы вкратце нужно выполнить анализ самого текста и объемов данного заказа.

Другими словами, специалистам нужно понять, насколько сложен данный технический перевод и уже потом, определить окончательную цену за работу.

Если Вам требуется бесплатно профессиональная консультация нашего специалиста, свяжитесь с нами по телефону, который указан ниже.

Сообщите на, какой категории перевод технических текстов Вам требуется, а также направьте по электронной почте материалы, чтобы специалисты нашего бюро смогли их проанализировать и дать предварительную оценку предстоящему заказу и его стоимости.

 

 

Тел. 8 903 424 29 15

danda2@rambler.ru

 

Брянск – Янск.ру – Брянский поисковик. Новости, реклама, авто, недвижимость, организации - поиск по Брянску