Новости11.10.2018
Перевод текста при помощи QTranslate
Использование веб-инструментов Google Translate или Bing Translator значительно помогают пользователям увеличить скорость, с которой осуществляется перевод текста. 10.10.2018
Сколько языков в России?
В данной статье мы постараемся ответить на вопрос о том, сколько языков существует в современной России. 09.10.2018
Как известно, в Дагестане проживают не менее ста национальностей, которые разговаривают на 30 языках и многочисленных диалектах.
08.10.2018
Для чего нужен английский язык: вопросы мотивации Известная народная поговорка гласит: «сколько ты выучил языков, столько раз ты считаешься человеком». Разумеется, речь не идет о расчете «человечностей», речь идет о реальной стороне нашей повседневной жизни.
07.10.2018
Вы должны об этом знать: секреты изучения английского языка Несомненно, каждый, кто поставил цель свободно овладеть английским языком, стремиться достигнуть желаемых результатов в максимальной степени.
|
Переводы документов
Переводы документов Под понятие «антонимического перевода с английского » подводится довольно широкий круг явлений. Сюда относятся прежде всего случаи замены слова его антонимом, сопровождающейся преобразованием утвердительной конструкции в отрицательную. Следует добавить, что выполнение перечисленных выше операций уже входит в стоимость юридического перевода с английского языка на русский язык и наоборот. The railroad unions have been a hotbed of Jim Crow- even the American Railroad Union headed by Eugene V Debs, excluded Negroes from its membership. Железнодорожные профсоюзы издавна являются очагом расизма: даже Американский профсоюз железнодорожников, возглавлявшийся Юджином Дебссш, не принимал в свои ряды негров. В эту группу принято включать и такие случаи, когда замена слова его антонимом сопровождается не преобразованием утвердительной конструкции в отрицательную, а заменой слов, обозначающих лицо, к которому относится данное действие или признак. Например, к этой категории относят переводы типа the inferiority of the enemy troops - превосходство наших войск. Вместе с тем антонимический перевод иногда иллюстрируется примерами, в которых вообще отсутствует противопоставление антонимов, а происходит лишь замена устойчивого выражения на одном языке эквивалентным по смыслу выражением на другом с заменой утвердительной конструкции отрицательной: Take your time. He спешите. Take it easy. He волнуйтесь. To sit up. He ложиться спать. Mind your own business. He вмешивайтесь в чужие дела. Ср. также французское Melez-vous de vos affaires с аналогичным значением. Едва ли можно рассматривать слова mind и «вмешиваться» как антонимы. Еще меньше оснований считать антонимами «рубашку» и «пиджак» в технического перевода с английского х типа еп bras de chemise (франц.) или in one's shirt sleeves (англ.) - без пиджака. Здесь скорее речь идет о метонимической ассоциации смежных понятий, о которой уже упоминалось выше. Однако сделанное нами замечание относится лишь к строгости и четкости классификационной схемы, когда различные переводческие компании часто действуют по своему усмотрению. Что же касается самих приемов технического перевода с английского, то они здесь получили верное и точное отражение.
|