Новости11.10.2018
Перевод текста при помощи QTranslate
Использование веб-инструментов Google Translate или Bing Translator значительно помогают пользователям увеличить скорость, с которой осуществляется перевод текста. 10.10.2018
Сколько языков в России?
В данной статье мы постараемся ответить на вопрос о том, сколько языков существует в современной России. 09.10.2018
Как известно, в Дагестане проживают не менее ста национальностей, которые разговаривают на 30 языках и многочисленных диалектах.
08.10.2018
Для чего нужен английский язык: вопросы мотивации Известная народная поговорка гласит: «сколько ты выучил языков, столько раз ты считаешься человеком». Разумеется, речь не идет о расчете «человечностей», речь идет о реальной стороне нашей повседневной жизни.
07.10.2018
Вы должны об этом знать: секреты изучения английского языка Несомненно, каждый, кто поставил цель свободно овладеть английским языком, стремиться достигнуть желаемых результатов в максимальной степени.
|
Письменный перевод цены
Письменный перевод цены Вспомогательные функции при выполнении технического перевода с английского на русский язык при помощи переводческой памяти Translation Memory Concordance. Очень часто программа Translator's Workbench не находит удовлетворительного аналога достаточно длинного сегмента, в составе которого все же могут быть частично совпадающие фрагменты. Тогда целесообразно выделить этот фрагмент в поле перевода технических текстов и воспользоваться функцией Concordance. Эта функция может работать самостоятельно, имеет свой интерфейс и открывается в отдельном окне. Ввод термина в терминологическую базу в процессе перевода технической документации. Этот вспомогательный инструмент позволяет пополнять терминологическую базу программы MultiTerm и процессе перевода Как это происходит, легко понять с помощью рис 41 Словари. Вместе с пакетом программ системы TRADOS пользователь получает несколько полезных словарей. В некоторых из них имеется и русская часть. Пример списка возможных словарей представлен на рис. 42. В последние годы системы класса Translation Memory приобретают все большую известность среди переводчиков технических текстов, связанных с техническим переводом с английского. Не является исключением и наше агентство переводов с русского языка. Мировой рынок предлагает множество продуктов, которые уже приобрели популярность и широко используются в процессе автоматизации переводческой деятельности. В табл. 6 указаны наиболее известные из них. Все эти системы обладают схожим набором инструментов и функций, однако по некоторым параметрам и ценам довольно сильно отличаются одна от другой. Это позволяет пользователю выбирать то, что необходимо ему, исходя из его профессиональных предпочтений. На сайгах фирм-производителей имеются очень подробные демонстрационные ролики и клипы. При определении рентабельности внедрения в свою переводческую технологию такой системы следует уточнить, не требуется ли замена текстового редактора на более новый, чтобы цена юридического перевода не была чрезмерно высокой. |