8 (903) 424-29-15

Новости

11.10.2018

 

Перевод текста  при помощи  QTranslate

 

Использование  веб-инструментов Google Translate или Bing Translator значительно помогают пользователям   увеличить скорость, с которой осуществляется перевод текста

10.10.2018

 

Сколько языков в России?

 

 

В данной статье мы постараемся ответить на вопрос о том,  сколько языков существует в современной России. 

09.10.2018

 

     Как известно, в Дагестане проживают не менее  ста национальностей, которые разговаривают на 30 языках и многочисленных диалектах. 

 

 

08.10.2018

 

Для чего нужен английский язык: вопросы мотивации

  Известная  народная поговорка гласит: «сколько ты выучил языков, столько раз ты считаешься  человеком». Разумеется, речь не идет  о расчете «человечностей», речь идет о реальной стороне нашей повседневной  жизни.

 

 

07.10.2018

Вы должны об этом знать: секреты изучения английского языка

Несомненно, каждый, кто поставил цель свободно овладеть английским языком, стремиться достигнуть желаемых результатов в максимальной степени.

 

 

Письменный технический перевод с английского

Письменный технический перевод с английского

В своих инструкциях профессиональное бюро письменных переводов рекомендует своим сотрудникам прибегать к методу внешнего членения.        

«Такую формулу следует применять только для не­связных грунтов,- как песок или гравий. В этом случае сопротивление, действующее при забивке сваи, имеет до­вольно непосредственное отношение к сопротивлению, дей­ствующему при статической нагрузке.

Следует однако иметь в виду опубликованные случаи, когда сваи, забитые в та­кие крупно-зернистые насыщенные проницаемые грунты, показывали до 50% снижения сопротивления при возобнов­лении забивки через 24 ч., что объясняется, вероятно, пере­стройкой положения зерен песка при снятии внутренних напряжений.

Надо также помнить, что сваи при забивке в затопленные мелкие пески с однородным гранулометриче­ским составом могут показывать гораздо меньшее сопро­тивление, чем при статической нагрузке, если эти пески настолько рыхлы, что под воздействием ударов временно способны приобретать свойства плывунов».

it was extremely likely that the enemy would have all the bridges down when the river was reached, the airborne troops would have to be used in the North, there was no way of eetting heavy bridging equipment up to the stream at an early date, part of the First Army's strengths would have to be employed in covering-the flank of the Ninth, which im­posed a limiting condition on any attack of its own."

Следует подчеркнуть, что в разных бюро переводов применяются различные расценки на письменный перевод в зависимости от тематической направленности текста, его объемов, а также сроков исполнения.