8 (903) 424-29-15

Новости

11.09.2016

 

  Где источник морали?

 

     В атеистической литературе очень часто можно наткнутся на тезис о том что, мораль атеиста выше морали верующего, причем аргументируется этот тезис тем что, мораль атеиста исходит из его внутренних установок, и разума, в то время как верующему мораль навязывается извне свыше, другой аргумент атеистов состоит в том что, мораль, основанная на страхе перед сверхъестественными силами является фальшивой.   

11.09.2016

 

Азербайджанский язык – историческая справка

 

Носителя данного языка мы по привычке называем "Азербайджанец". Термин "Азербайджанец" был придуман в 1930-х годах советским режимом. До этого времени люди, проживающие на территории нынешнего Азербайджана, назывались турками, а язык, на котором они разговаривали, назывался турецким. 

11.09.2016

 

Эффективная система изучения иностранного языка

 

Автор нашумевшей книги "Как в любом возрасте научиться говорить на любом языке" Бен Льюис свободно разговаривает  на шести языках. Среди них испанский, французский, испанский, английский, эсперанто, бразильский  и др.

 

Бен Льюис считает, что правильный подход и достаточная практика позволить каждому успешно изучить  иностранный язык всего  три месяца.

11.09.2016

Вы должны об этом знать: секреты изучения английского языка

Несомненно, каждый, кто поставил цель свободно овладеть английским языком, стремиться достигнуть желаемых результатов в максимальной степени.

 

 

11.09.2016

 

Сколько языков в России?

 

 

В данной статье мы постараемся ответить на вопрос о том,  сколько языков существует в современной России. 

Технический перевод с английского на русский язык

 

Технический перевод с английского на русский язык 

 Бюро переводов "Magditrans" имеет  специализацию своей работы. Нужно сказать, что кто-то является специалистом в области выполнения художественного перевода, кто -то переводит личные документы с заверением у нотариуса, а мы специализируемся на  технических переводах с английского. Как известно, в сфере международного обмена научно-технической информацией преобладает английский язык (американский и британские варианты)., а 100% заказов, которые выполняются "Magditrans" приходится на долю перевода с английского на русский язык. 

По какой причине нас считают экспертами в сфере перевода технических текстов с английского на русский язык?  Нужно учесть, что профессиональный перевод технический требует от технического переводчика специальной подготовки в той тематике, к которой относится технический текст.   Если в роли технического переводчика выступает инженерно-технический работник, ясно понимающий тематику переводимого текста, то он даст фору переводчику-гуманитарию, даже с учетом того, что последний в совершенстве владеет филологическими особенностями и в оригинале читает произведения Шекспира.

  Качество выполнения технических переводов с английского

Качество оказания услуг , то есть, технического перевода с английского не зависит от применяемого программного или аппаратного обеспечения  других материальных причин.   Можно сказать, что качество технического перевода исключительно определяется квалификацией и профессиональным уровнем  технического переводчика. "Magditrans" не прибегает к сомнительным услугам студентов,  и мы не пользуемся в своей деятельности технологией машинного перевода.   Мы можем уверенно утверждать, что являемся опытными специалистами высшей квалификации с надлежащей профильной подготовки.  За 10 - лет работы в качестве внештатного технического переводчика нами накоплен огромный опыт и создана обширная база данных.       Технический переводчик с английского, желающий работать с нами, подвергается строгой процедуре тестирования.      Мы готовы на деле доказать свою высокую квалификацию заинтересованному заказчику, выполнив бесплатно технический перевод  1 страницы (1800 знаков с пробелами)!

Зачастую в бюро переводов процесс выполнения заказа завершается в ускоренном темпе, что не способствует его всесторонней проверке.   Мы можем смело утверждать, что такое у нас исключено.   Вычитка переведенного текста является нашим стандартам, что обеспечивает окончательную коррекцию ошибок.

Отдельные стандарты используются для технических текстов, рассчитанных для широкой публикации, особенно в тех случаях, когда перевод предназначен для иноязычной публики.   По усмотрению заказчика такие тексты проходят стилистическую проверку  носителем языка , для которого английский язык является родным.  Нужно иметь в виду, что только на родном языке можно понять все тонкости стиля, игру слов и т.д.

  Доступные расценки на услуги технического переводчика

Наше бюро переводов технических текстов стремится до минимума снизить стоимость перевода при сохранении высокого уровня качества.   Наши расценки почти в два раза ниже средних по Москве, что можно проверить, сравнив наши тарифы (см. раздел "Прайс-лист" нашего сайта) с ценами  конкурентов.

 

Кроме того, наши заказчики могут воспользоваться отработанной  системой скидок, предусматривающей уменьшение стоимости при несрочном исполнении заказа и увеличении объемов заказов. 

Оплата выполненного технического перевода выполняется как по безналичному, так и по безналичному расчету.  В случае наличного расчета предоставляется скидка в размере 10%.

  Выполнение верстки и других дополнительных услуг.

В случае перевода технических инструкций и описаний с таблицами, диаграммами и иллюстрациями можно заказать  При переводе технических описаний с диаграммами, иллюстрациями и таблицами можно заказать верстку  переведенного материала - форматирование текста выполняется профессиональным верстальщиком по схеме "один к одному" с текстом оригинального документа (применяется аналогичный вид и размер шрифта, а также соответствующее размещение текста). Кроме того, в текст вставляются необходимые элементы графики (гистограммы, пиктограммы, диаграммы, графики) и другие элементы.  После завершения форматирования оригинальный документ на английском языке можно передать на хранение и пользоваться далее только переведенным текстом.

 В случае необходимости проверки качественного перевода с английского можно  заказать у нас  сверку перевода (50% от полной стоимости перевода).

На бесплатной основе мы также выполняем распечатку перевода с английского, отправку его Ваш электронный адрес, а также запись текста перевода на дискету или CD.