8 (903) 424-29-15

Новости

22.12.2017

 

  Где источник морали?

 

     В атеистической литературе очень часто можно наткнутся на тезис о том что, мораль атеиста выше морали верующего, причем аргументируется этот тезис тем что, мораль атеиста исходит из его внутренних установок, и разума, в то время как верующему мораль навязывается извне свыше, другой аргумент атеистов состоит в том что, мораль, основанная на страхе перед сверхъестественными силами является фальшивой.   

10.09.2016

Вы должны об этом знать: секреты изучения английского языка

Несомненно, каждый, кто поставил цель свободно овладеть английским языком, стремиться достигнуть желаемых результатов в максимальной степени.

 

 

10.09.2016

 

Сколько языков в России?

 

 

В данной статье мы постараемся ответить на вопрос о том,  сколько языков существует в современной России. 

10.09.2016

 

     Как известно, в Дагестане проживают не менее  ста национальностей, которые разговаривают на 30 языках и многочисленных диалектах. 

 

 

10.09.2016

 

Для чего нужен английский язык: вопросы мотивации

  Известная  народная поговорка гласит: «сколько ты выучил языков, столько раз ты считаешься  человеком». Разумеется, речь не идет  о расчете «человечностей», речь идет о реальной стороне нашей повседневной  жизни.

 

 

Заказать технический перевод

баннер

В современном мире знание иностранных языков, если они относятся к категории международных, ценится достаточно высоко. Оно помогает специалисту легко продвинуться по карьерной лестнице, способствует появлению перспективных знакомств и расширению общего познавательного кругозора.

Но часто бывает так, что язык не знаком, а понять изложенный или сказанный материал на таком языке – в наше время тоже не проблема. Нужно просто заказать перевод технических текстов с английского.

Сделать это на сегодняшний день просто: в любом крупном или среднем городе сейчас есть бюро технических переводов и частные специалисты, готовые круглосуточно принять заказ на технический перевод.

Есть немало категорий лиц, которые нуждаются постоянно в наших профессиональных услугах. Самая простая, «бытовая» категория – это студенты вузов, для которых требуется выполнение работ на иностранном языке, а поскольку они сами не могут сделать это по какой-нибудь причине.

Следующая категория – это те клиенты, которые оформляют заказ на перевод различных документов. Состав данной категории разнообразен, поскольку у каждого из них могут быть всевозможные поводы поехать за границу: от визита к знакомым и родственникам до открытия собственного дела.

Третья категория – различные компании и учреждения с разной формой собственности.

Работая вплотную с ними, нам приходится иметь дело с разнообразной документацией, начиная с учредительного устава (основного документа компании) и заканчивая техническими инструкциями или описаниями продукции в каталоге.

Необходимо подчеркнуть, что от таких клиентов также поступают заказы на перевод технического текста. В таких случаях они вынуждены заказать переводчика(иногда и нескольких) с выездом на место монтажа и пусковой наладки импортного оборудования.

Профессиональное бюро переводов "Магдитранс" в настоящее время оснащено всеми необходимыми техническими средствами и квалифицированными специалистами, чтобы своевременно и грамотно исполнить ваш заказ.

Стоимость перевода одной страницы инженерно-технического или юридического перевода в нашей компании не превышает 300 рублей, что значительно ниже аналогичного показателя в конкурирующих фирмах.

Закажите в нашей компании пробный перевод и убедитесь в высокой компетенции и профессионализме наших исполнителей.

 

Tel.: 8 903 424 29 15

E-mail: danda2@rambler.ru

 

Брянск – Янск.ру – Брянский поисковик. Новости, реклама, авто, недвижимость, организации - поиск по Брянску