8 (903) 424-29-15

Новости

14.12.2019

Вы должны об этом знать: секреты изучения английского языка

Несомненно, каждый, кто поставил цель свободно овладеть английским языком, стремиться достигнуть желаемых результатов в максимальной степени.

 

 

14.12.2019

 

Сколько языков в России?

 

 

В данной статье мы постараемся ответить на вопрос о том,  сколько языков существует в современной России. 

14.12.2019

 

     Как известно, в Дагестане проживают не менее  ста национальностей, которые разговаривают на 30 языках и многочисленных диалектах. 

 

 

14.12.2019

 

Для чего нужен английский язык: вопросы мотивации

  Известная  народная поговорка гласит: «сколько ты выучил языков, столько раз ты считаешься  человеком». Разумеется, речь не идет  о расчете «человечностей», речь идет о реальной стороне нашей повседневной  жизни.

 

 

14.12.2019

 

Сколько же языков на нашей планете?

 

 

По этому вопросу специалисты не могут прийти к единодушному мнению: одни считают, что на нашей планете более 3000 языков, другие уверены в том, что это число никак не меньше  6000.

Нотариальный перевод документов с заверением в Махачкале

34

Подавляющая часть бюро переводов осуществляет нотариальный перевод и последующее заверение. Несмотря на расхожее мнение, правильность перевода не удостоверяется нотариусом. Суть заверения заключается в том, что нотариус регистрирует лишь факт того, что перевод документа осуществил дипломированный специалист, числящийся в специальном реестре и лично знакомый нотариусу. Заверенный нотариусом перевод имеет юридическую силу в любых инстанциях в пределах нашей страны. Чтобы легализовать официальный документ в других странах требуется дополнительная процедура – апостилирование (проставление штампа) или консульская легализация в стране составления документа.

перевод паспортов

Порядок нотариального заверения переведенного документа

 

Как известно, нотариально заверенный перевод – это категория перевода, который предполагает порядок составления официального документа с последующим нотариальным заверением подписи переводчика.  Смысл нотариального перевода документов заключается в том, чтобы подготовить их для подачи соответствующие государственные органы. В бюро переводов «Магдитранс» города Махачкалы процедура подготовки документов проходит следующим образом:

- Перевод документа поручается самому квалифицированному и подготовленному специалисту, который в своей работе руководствуется специальными требованиями;

-Переведенный документ прикрепляется к оригиналу. Оригинал исходного документа или его заверенная копия кладется сверху, под него – переведенный документ. Под каждым документом подписывается исполнитель, что служит доказательством того, что он ответственен за каждый термин и за каждое слово в тексте конечного документа. Нотариус сшивает специальной ленточкой с конгривкой (как правило – форме красной звездочки);

-Последний этап – это заверение документа нотариусом. Нотариус ставит печать и удостоверяет подпись исполнителя, подтверждая официальный характер документа, а также наличие диплома. Таким образом, нотариальное заверение перевода подразумевает также порядок установления личности переводчика.

3

По завершении всех этапов нотариально заверенный перевод приобретает статус официального документа. Не обращаясь больше к переводчику с такого документа можно снимать необходимые копии у любого нотариуса.

 

Перечень документов, которые подлежат нотариальному переводу

Чаще всего физические лица в нашем бюро переводят следующие документы:

-паспорт;

-свидетельство о разводе;

-свидетельство о рождении;

-свидетельство о заключении брака;

-медицинская справка;

-диплом;

-аттестат;

-справка с места работы;

-справка с места жительства;

-справка об отсутствии судимости;

-водительские права;

-трудовая книжка;

-зачетная книжка;

-паспорт транспортного средства (ПТС);

-судебные решения и постановления;

-декларация о доходах;

-согласие на выезд;

-доверенность;

-военный билет;

-благодарность и другие личные документы.

 

Кроме того, различные частные и государственные компании в нашем агентстве заказывают перевод следующих документов:

-учредительные документы;

-уставы;

-договора, контракты и соглашения разной категории;

-патенты;

-сертификаты;

-лицензии;

-инструкции и руководства по эксплуатации;

-презентации;

-стандарты;

-повестки;

-личные дела сотрудников и так далее.

Очень часто бывает так, что в странах бывшего СССР документ заполняют на русском языке, но заверяют печатью на другом языке. В таких случаях осуществляют перевод печати на русский язык с последующим нотариальным заверением.

 

Стоимость нотариального перевода устанавливается каждой переводческой компанией отдельно. В большинстве случаев, цена определяется количеством, сложностью, а также сроками перевода тех или иных документов. В нашей компании стоимость и нотариальное заверение стандартного одностраничного документа составляет 1000 руб.

 

Источник: https://magditrans.ru