8 (903) 424-29-15

Новости

11.10.2018

 

Перевод текста  при помощи  QTranslate

 

Использование  веб-инструментов Google Translate или Bing Translator значительно помогают пользователям   увеличить скорость, с которой осуществляется перевод текста

10.10.2018

 

Сколько языков в России?

 

 

В данной статье мы постараемся ответить на вопрос о том,  сколько языков существует в современной России. 

09.10.2018

 

     Как известно, в Дагестане проживают не менее  ста национальностей, которые разговаривают на 30 языках и многочисленных диалектах. 

 

 

08.10.2018

 

Для чего нужен английский язык: вопросы мотивации

  Известная  народная поговорка гласит: «сколько ты выучил языков, столько раз ты считаешься  человеком». Разумеется, речь не идет  о расчете «человечностей», речь идет о реальной стороне нашей повседневной  жизни.

 

 

07.10.2018

Вы должны об этом знать: секреты изучения английского языка

Несомненно, каждый, кто поставил цель свободно овладеть английским языком, стремиться достигнуть желаемых результатов в максимальной степени.

 

 

Перевод с немецкого

 Благодаря бурному развитию межгосударственных отношений с Австрией, Германией и остальными немецкоговорящими странами, профессиональный перевод с немецкого языка на русский язык пользуется все большей популярностью во всем мире.

Данный язык занимает второе место по популярности в мире после английского языка. Направления профессионального перевода с немецкого языка могут быть самыми различными: от сложной инженерно-технической документации в сфере автомобилестроения и инструкций до художественно-публистической литературы зарубежных авторов и каталогов различной продукции.

Как известно, немецкий язык очень любит точность. Немецкая речь наполнена синонимами, фразами и отдельными словами, по произношению близкими друг другу.

Именно поэтому крайне важно выполнить технический перевод текста максимально точно и аккуратно, чтобы не упустить наиболее важные детали.

Бюро технических переводов «Магдитранс» в любое время может предложить высококвалифицированных специалистов, как с немецкого, так и на немецкий язык.

В отличие от других видов перевода (например, перевод с турецкого), профессиональный письменный перевод с немецкого языка неизменно подразумевает детальную вычитку текста, и лишь после нее специалист приступает к непосредственному переводу.

Оригинальный текст посредством специальной методики скрепляется с текстом перевода. В случае необходимости осуществляется нотариальное заверение переведенных документов у нотариуса.

Специалисты нашей компании принимают исходные тексты для переводов как в бумажном формате, так и в электронном варианте. Надо сказать, что устный синхронный, а также последовательный перевод также пользуется повышенным спросом у многих клиентов.

Все больше предприятий и компаний заключают договора о сотрудничестве с немецкими фирмами. По Вашему запросу мы предоставим не только самого опытного и подготовленного специалиста по письменному переводу, но и необходимые технические средства, которые обеспечат высокое качество планируемого мероприятия. Наш коллектив работает оперативно и качественно.

Перевод юридического, научно-технического, экономического или художественного текстов, последовательный и синхронный переводы – эти лингвистические услуги наши специалисты готовы предоставить по Вашему первому запросу в сжатые сроки и по доступным ценам.

Индивидуальный подход к каждому заказчику — секрет успеха бюро технических переводов «Магдитранс».