Перевод технический текстов - это важная работа по передаче технического содержания из одной языковой культуры в другую. Профессиональное отношение к рассматриваемому вопросу заключается не только в наличии в штате грамотных и опытных специалистов (технических переводчиков, верстальщиков, корректоров, менеджеров, редакторов и т.д.), но и в приобретении необходимых элементов автоматизированного управления переводческим процессом.
Налаженная система отбора наиболее подготовленного персонала способна обеспечить качественный перевод технический текстов. В тех случаях, когда требуется срочный перевод технический текстов, рассматриваемое выше условие может быть не всегда справедливым.
В таких ситуациях необходимо использовать современные системы перевода с накоплением памяти — Translation Memory. Технология Translation Memory (TM) позволяет использовать фрагменты перевода, которые были выполнены ранее.
Было бы несправедливо утверждать, что автоматизированные системы перевода способны полностью заменить труд технического переводчика, хотя являются эффективным инструментом, обеспечивающим общую согласованность перевода и повышение производительности переводческого процесса.
Принцип работы и назначение системы Translation Memory полностью отличается от машинного перевода. Translation Memory позволяет сохранять общую терминологию по всему оригинальному тексту, обеспечивает значительную экономию времени, поскольку учитывает повторяющиеся фрагменты текста.
Благодаря внедрению технологии Translation Memory бюро технических переводов "Магдитранс" способно обеспечить профессиональный перевод технический текстов строго в рамках оговоренных с заказчиками сроков и по весьма доступной цене. Чтобы получить технический перевод истинно высокого качества, вы можете сейчас же позвонить нашим менеджерам, которые оперативно помогут вам решить любые сложные задачи по переводу технической документации!