Новости14.12.2019
Вы должны об этом знать: секреты изучения английского языка Несомненно, каждый, кто поставил цель свободно овладеть английским языком, стремиться достигнуть желаемых результатов в максимальной степени.
14.12.2019
Сколько языков в России?
В данной статье мы постараемся ответить на вопрос о том, сколько языков существует в современной России. 14.12.2019
Как известно, в Дагестане проживают не менее ста национальностей, которые разговаривают на 30 языках и многочисленных диалектах.
14.12.2019
Для чего нужен английский язык: вопросы мотивации Известная народная поговорка гласит: «сколько ты выучил языков, столько раз ты считаешься человеком». Разумеется, речь не идет о расчете «человечностей», речь идет о реальной стороне нашей повседневной жизни.
14.12.2019
Сколько же языков на нашей планете?
По этому вопросу специалисты не могут прийти к единодушному мнению: одни считают, что на нашей планете более 3000 языков, другие уверены в том, что это число никак не меньше 6000. |
Перевод с дагестанских языков
Перевод с дагестанских языков
Из-за нынешних проблем вопрос устных и письменных переводов с языков народов Кавказа является важным. Наиболее сложной задачей является перевод текстов с дагестанских языков. В бюро переводов «Магдитранс» на сегодняшний день трудятся специалисты по письменному и устному переводу с кумыкского, аварского, лезгинского, даргинского, лакского, табасаранского, агульского, андийского цезского и других языков и диалектов. Как правило в качестве переводчиков мы привлекаем только носителей того или иного языка. Многие дагестанские языки, с которых сегодня осуществляется письменный перевод, имеют свою письменность – аварский, кумыкский, даргинский, лакский, табасаранский, татский и лезгинский.
Кроме того, профессиональные специалисты нашего бюро выполняют устный, в том числе синхронный перевод с дагестанских языков и диалектов. Следует отметить, что устные переводы с дагестанских языков в большей степени требуются при осуществлении судопроизводства, поскольку из-за экономической и политической нестабильности в регионах Северного Кавказа правоохранители часто бывают вынуждены осуществлять письменные и устные переводы с различных дагестанских языков и диалектов. Сложность при осуществлении устных переводов на этапе следствия и суда заключается с необходимостью устных переводов в ходе допроса свидетелей, подозреваемых и иных лиц, а также письменных в процессе сбора показаний и переводе решений и постановлений суда. Кроме того, требуются нотариальное заверение переведенных судебных документов. В Махачкале предоставляются профессиональные услуги судебных переводчиков. Надо также отметить, что значительную трудность представляет многообразие языков тех народов, которые живут на территории Дагестана. В общих чертах, дагестанские языки и всевозможные диалекты (с учетом жителей северных районов Азербайджана, отдельных сел в Грузии, Ингушетии и Чечне) составляют разные группы языков, который отличаются друг от друга лексикой, грамматической структурой, количеством носителей, а также степенью распространенности в том или ином регионе. В качестве примера рассмотрим андо-цезскую группу. Она состоит из аварского, цезского, ботлихского, андийского и ряда других языков. Самым распространенным из них является аварский язык и на сегодняшний день на этом языке разговаривают не менее 800 тысяч жителей, проживающих в основном в Дагестане, Грузии, Турции и Азербайджане. Вместе с тем, существуют некоторые диалекты (например, гунзибский, годоберинский и некоторые другие), на которых общаются лишь в нескольких аулах. Наряду собственно с лезгинским языком, на котором разговаривают около 500 тысяч человек, в лезгинскую группу входят табасаранский, цахурский, агульский, будыхский и ряд других языков. Также значительную группу составляет даргинский язык, с кубачинским и кайтагском диалектом, на котором сегодня говорят около 500 тысяч человек. Отдельную группу нахско-дагестанских языков составляет лакский язык, на котором на сегодняшний день разговаривают не менее 160 тысяч человек. Не прекращаются споры о происхождении дагестанских языков, как и степени их родства. Первые труды, посвященные этим языкам, были опубликованы еще в конце 18 века, а после Октябрьской Революции была разработана письменность для наиболее крупных языков Дагестана (аварский, лезгинский, даргинский, лакский и табасаранский). Первоначально для этого был использован арабский алфавит, через некоторое время перешли на латинский, а к началу сороковых годов письменность народов Дагестана была переведена на кириллицу. Подобная картина существенно затрудняет перевод архивных и исторических материалов. Если вы обратитесь в бюро переводов «Магдитранс», работающее без выходных и круглосуточно, по доступным ценам вы можете заказать текстовые материалы с любого дагестанского языка или диалекта. Клиент может предварительно связаться по телефону или WhatsApp, чтобы уточнить стоимость устного или письменного перевода с дагестанских языков, а также согласовать необходимые сроки исполнения заказа. 29 марта 2020 Источник: http://www.magditrans.ru
|