8 (903) 424-29-15

Новости

14.12.2019

Вы должны об этом знать: секреты изучения английского языка

Несомненно, каждый, кто поставил цель свободно овладеть английским языком, стремиться достигнуть желаемых результатов в максимальной степени.

 

 

14.12.2019

 

Сколько языков в России?

 

 

В данной статье мы постараемся ответить на вопрос о том,  сколько языков существует в современной России. 

14.12.2019

 

     Как известно, в Дагестане проживают не менее  ста национальностей, которые разговаривают на 30 языках и многочисленных диалектах. 

 

 

14.12.2019

 

Для чего нужен английский язык: вопросы мотивации

  Известная  народная поговорка гласит: «сколько ты выучил языков, столько раз ты считаешься  человеком». Разумеется, речь не идет  о расчете «человечностей», речь идет о реальной стороне нашей повседневной  жизни.

 

 

14.12.2019

 

Сколько же языков на нашей планете?

 

 

По этому вопросу специалисты не могут прийти к единодушному мнению: одни считают, что на нашей планете более 3000 языков, другие уверены в том, что это число никак не меньше  6000.

Официальный перевод документов в Махачкале

61

 

 

Официальный перевод документов в Махачкале

 

В последнее время наметилась тенденция глобализации политики, экономик различных стран и социальной сферы различных слоев населения. Бизнесмены, менеджеры, служащие органов  государственной власти на постоянной основе встречаются с различными представителями других государств. Таким образом, все это способствует к росту популярности такой востребованной услуги, как официальный перевод документов.

Особенности официального перевода документов

Как правило, официальный перевод документов выполняется наиболее подготовленными специалистами, в достаточной степени обладающими необходимой квалификацией и опытом. От точности выполнения перевода документов в значительной степени зависит успех проекта и эффективность работы организации.

Нужно сказать, что в Республике Дагестан большой популярностью пользуется официальный перевод документов с русского  на английский язык и обратно. Прежде всего, это связано с тем, что английский язык заслуженно является интернациональным, поскольку на этом языке разговаривают в большинстве стран мира.  

Специфика официального перевода документов предполагает строгое соблюдение исполнителем ряда требований:

- Перевод должен осуществляться максимально точно, лаконично и четко. Необходимо обеспечить единообразие терминологии по всему тексту, исходное форматирование и первоначальный объем. Любые стилистические отступления, комментарии, а также выраженные эмоционально обороты при обработке официальных документов не допускается;

- Исполнитель перевода обязать сохранить элементы верстки первоначального документа – параграфы, нумерацию страниц, порядок размещения чертежей и рисунков;

- Особое внимание необходимо обращать фамилиям и именам, а также географическим названиям. Правильное написание персональных имен и фамилий имеет огромное значение при осуществлении нотариальных действий и иных юридических сделок. Незначительная ошибка и малейшая неточность может стать причиной неверной идентификации того или иного лица, географической местности с вытекающими нежелательными последствиями.

 

Источник: https://magditrans.ru